My Soul, Your Beats

Mezamete ha kurikaesu Nemuri asa ha
Eri no TAI wo kitsuku shime
Kyoushitsu no DOA kuguru to honno sukoshi mune wo hatte arukidaseru
Sonna nichijou ni fukinukeru kaze
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shita n da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Iku oku no hoshi ga kiesatteku no wo
Miokutta
Te wo futta
Yokatta ne, to

Rouka no sumi miorosu Souji no tochuu
Okashi na mono da to omou
Atashi no naka no toki ha tomatteru no ni
Chigau hibi wo ikiteru you ni
Hokori ha yuki no you ni furitsumu
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shita n da
Furuedasu ima kono toki ga
Mitsuketa ki ga shita
Ushinawareta kioku ga yobisamashita
Monogatari
Eien no
Sono owari

Itsu no ma ni ka Kakedashiteta
Anata ni te wo hikareteta
Kinou ha tooku Ashita ha sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta

Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shita n da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikusen no asa wo koe Atarashii hi ga
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shita n da
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa ki ga shita
Iku oku no yume no you ni kiesareru hi wo
Miokutta
Te wo futta
Arigatou, to

BR:


Eu abri meus olhos novamente, para uma manhã preguiçosa
Eu afrouxo a gravata em torno do meu pescoço
Quando passei através da porta da sala de aula, eu pude andar com meu peito extravasando orgulho
Como um vento que soprou todo o passado
Eu pensei te-lo ouvido
Eu sempre pensei te-lo sentido
Agora, ele começou a bater junto a meu peito
Eu acreditei que chegaria logo
Como estas milhares de estrelas desaparecendo
Eu as vi cair
Eu as ouvi dizer adeus
" Estou Contente"

Olhando através do canto da sala como se eu sussurrasse
Eu penso que algo está estranho
Como se o tempo tivesse parado comigo
Como se estivesse vivendo dias diferentes
A poeira caí e acumula-se como neve
Eu acho que eles estão esperando
Agora meu tempo começa a agitar-se
Eu acho que encontrei
Eu acordei
memórias perdidas
Este é o final
Da história
Eterna

Depois de entender isto, estou correndo
Você estava puxando minha mão
Ontem é um passado muito distante; O amanhã está logo a frente
Meu coração acelerou até o evidente

Eu pensei te-lo ouvido
Eu sempre pensei te-lo sentido
Agora, ele começou a bater junto a meu peito
Eu acreditei que chegaria logo
Os novos dias passam através de milhares de manhãs
Eu achei que estivesse me esperando
Eu sempre achei que estivesse me chamando
Minha alma está batendo
Eu achei que tivesse encontrado
Como milhões de sonhos que o dia pode apagar
Eu os vi cair
Eu os ouvi dizer adeus
"Obrigado"

Crow Song

Haigo ni wa shattaa no kabe
Yubisaki wa tetsu no nioi
Susume hajike dono michi komu desho
find a way koko kara
found out mitsukeru
rock o kanadero
Tooku o misuero
Ikitsugi sae dekinai machi no naka

Hoshizora ga saikou no butai
Karasu-tachi kaakaa to naku yo
Itsumo omou yo itsu neterun daro
find a way atashi mo
song for utau yo
rock o hibikase
crow to utau yo

Itsu made konna tokoro ni iru?
Sou iu yatsu mo ita ki ga suru
Urusai koto dake iu no nara
Shikkoku no hane ni sarawarete kiete kure

Zenryoku de mou taoresou da
Yubi mo surikirete itai
Demo ne yaru yo konya mo biggu na sutoorii
find a way koko kara
found out mitsukeru
rock o kanadero
luck o utau yo

Itsu made datte koko ni iru yo
Toorisugite iku hito no naka
Yami ni tozasareta suteeji de
Ima kibou no uta utau yo
Anata datte tsukareteru desho
Sono senaka ni mo todoketai yo
Konna kurayami no naka kara no
Kibou terasu hikari no uta o
Sono uta o

BR:


Há uma parede de janelas atrás de mim.
Meus dedos cheiram como aço.
Seguir em frente! Dedilhar as cordas! Está lotado, de uma taxa qualquer.
Encontre um caminho a partir daqui.
Você encontrará o que você está procurando.
Tocar um pouco de rock
Olhar à distância
Dentro desta cidade onde você não pode nem tomar um fôlego.

O céu estrelado é a melhor fase de todos eles.
Os corvos gritam, Cau, cau.
Eu estou sempre pensando neles. Gostaria de saber quando vou dormir.
Encontrar um jeito eu vou,
Em uma música para eu cantar.
Fazendo eco rock
Com os corvos, vou cantar.

Quanto tempo irei existir neste lugar?
Eu sinto que houve gente que disse certa vez que
Se você está indo só para dizer coisas irritantes,
Deixe que o jato de asas negras leve para longe e simplesmente desapareça.

Com todas as minhas forças, estou prestes a ruir.
Meus dedos estão desgastados e na dor,
Mas, ainda assim, eu vou fazer. Esta noite será uma grande história.
Encontre um caminho a partir daqui.
Você encontrará o que você está procurando.
Vamos quebrar tudo e jogar.
Vou tomar a minha sorte e cantar.

Não importa quanto tempo, o mal existe aqui
Dentro de todas as pessoas que passam.
Nesta fase, fechados na escuridão,
Eu canto o meu poema de esperança agora.
Mesmo que você também esteja cansado.
Eu quero mandar essa mensagem para que a parte de trás de seu -
De dentro da escuridão,
A canção de luz que brilha com a esperança
Sim, essa canção.

My Song

Iradachi wo doko ni butsukeru ka sagashiteru aida ni owaru hi
Sora ha haiiro wo shite sono saki ha nani mo mienai
Joushiki butteru yatsu ga waratteru Tsugi ha donna uso wo iu?
Sore de erareta mono Daiji ni kazatte okeru no?
Demo asu he to susumanakya naranai
Dakara kou utau yo

Naiteru kimi koso kodoku na kimi koso
Tadashii yo ningenrashii yo
Otoshita namida ga kou iu yo
Konna ni mo utsukushii uso ja nai hontou no bokura wo arigatou

Kanaetai yume ya todokanai yume ga aru koto
Sore jitai ga yume ni nari kibou ni nari hito ha ikite ikeru n daro
Tobira ha aru Soko de matte iru
Dakara te wo nobasu yo

Kujiketa kimi ni ha mou ichido tatakaeru tsuyosa to jishin to kono uta wo
Otoshita namida ga kou iu yo
Konna ni mo yogorete minikui sekai de deaeta kiseki ni arigatou

BR:


O dia acaba enquanto eu busco um lugar para encarar minhas irritações
O céu se tornou cinza e eu não consigo ver nada adiante
Aqueles que fingem bom senso riem; Que tipo de mentiras eles contarão a seguir?
Você pode abandonar as coisas obtidas desse jeito cuidadosamente enfeitado?
Mas eu tenho que prosseguir para o amanhã
Então eu cantarei desse jeito

É você quem está chorando,é você quem está sozinho
Você está certo, você está sendo humano
Lágrimas derramadas por mim dirão isso
Mesmo assim, isso é bonito e não é uma mentira. Esse é o meu verdadeiro eu, obrigada

Há sonhos que você quer realizar e outros que você não pode alcançar
Aquele ?si mesmo? se torna o sonho, se torna a esperança e as pessoas são capazes de continuar vivendo, certo?
Existe uma porta,estarei esperando lá
Então eu estenderei minhas mãos

Para você que está acabado, aqui está a força e a segurança para você ser capaz de lutar novamente e essa canção.
Lágrimas derramadas por mim dirão isso
Mesmo assim, pelo milagre de poder termos nos encontrado em um mundo imundo e desagradável...
Obrigada.

Thousand Enemies

Fukigen sou na kimi to sugoshite
Wakatta koto ga hitotsu aru yo
Sonna furishite tatakau koto ni hisshi
Itsu made mo kaenaide koori no you ni
Natsu no hizashi atsukute mo tokezu ni ite ne
Kitto saki ni utsukushii hyouga ga aru yo
Katachi aru sonna kokoro dare datte kizukeba motteru kimi mo motteru

O-naka ga suite arukenaku natte
Wakatta koto ga hitotsu aru yo
Yaru beki koto sakiokuri ni shite yaritai koto bakka yatteru
Gohan tabete tatakau shitakushiyo
Itsu made mo mottetai yo hagane no you na
Donna mono mo toosanai ganko na iji o
Kitto ima mo tachitsukushite mamori no tochuu
Yukute ni wa kazoekirenai
Teki ga ite atashi o matteru kimi ni mo matteru

Mayotta toki ni wa kokoro no chizu o atashi ni misete hoshii
Sore nara yukisaki sugu wakaru kara
Jibun ja wakaranai dake

Saa sa susumou ikutsumo no kakehashi
Itsu made mo issho da kara koibito no you ni
Natsu no hizashi atsukute mo hanarezu iru ne
Kitto saki ni soudai na keshiki ga matsu yo
Sono toki wa tamatte ita sono kimochi zenbu kiite yaru
Atashi mo motteru kimi ni mo kikasu tappuri kikasu

Last Moment

Shougai, kimi nitotte ore wa donna ore de ireru daro u ?
Te o nigitte yume o katatte
Nemuru sono isshun de ii kimi no mirai de i tai

Kokoro ga douka shi te n da saikin no ore wa
Taishita riyuu mo naku seme te bakkari
Shokku de tobidasu kimi o
Isoi de gomen to oikakeru baka mitai

Ripiito no Days surihetta sole
'Otona ni nare' tte wakaru kedo
sunao ja nai kara

Shougai, kimi nitotte ore wa donna ore de ireru daro u?
Te o nigitte yume o katatte
Nemuru sono isshun de ii kimi to hitotsu de i tai

Kaoiro bakkari ki ni shi te i tara
Ii tai koto mo ie naku natta
Jooku o tobasu kimi ni
'Uzai' to yasashi sa hanekaesu baka na jibun

Deriito shi tai okubyou na soul
Hamidasu koto ga kowai no wa
Kodomo ja nai kara

Shougai, kimi nitotte ore wa donna ore de ireru daro u?
Fuzake atte kata o narabe te
Nemuru sono isshun de ii kimi no kakera de i tai

'Hottoi te kure!' honne ja sabishii
'Betsuni futsuu' tte itte mo kurushii
Kotae dashi te kiku no ga kowai
Baransu tore zu ni kuzure te ku dame na jirenma ga

Shourai, ore nitotte nani ga hontouni daiji daro u?
Wakara naku te kizutsuke atte
Tatoe, machigai de mo kyou yori ashita e

Shougai, kimi nitotte ore wa donna ore de ireru daro u?
Te o nigitte yume o katatte
Nemuru sono isshun de ii kimi to hitotsu de i tai

BR:

Com o passar de nossas vidas, que tipo de pessoa eu posso ser pra você?
Quero segurar sua mão e falar dos meus sonhos
E quando for dormir, mesmo que por um instante, quero fazer parte do seu futuro.

Ultimamente, alguma coisa anda errada com o meu coração
E fico culpando você sem motivo.
Você ficou chocada e foi embora.
Agora estou correndo atrás de você, como um idiota para para me desculpar.

Minha alma está cansada desses dias repetitivos.
Eu entendo porque você diz para eu crescer
Mas eu nunca levo a sério.

Com o passar de nossas vidas, que tipo de pessoa eu posso ser pra você?
Quero segurar sua mão e falar dos meus sonhos
E quando for dormir, mesmo que por um instante, eu quero ser um único com você

Se eu estivesse constantemente preocupado com sua aparência
Então eu nunca seria capaz de dizer o que eu quero te dizer.
Eu sou um idiota para as contar piadas
Que você as chama de "chatas"

Eu quero excluir minha alma covarde
Não sou mais uma criança para
Estar com medo sobre o que você pode dizer.

Com o passar de nossas vidas, que tipo de pessoa eu posso ser pra você?
Quero brincar com você, sentar com nossos ombros colados
E quando for dormir, mesmo que por um estante, quero fazer parte de você

"Me deixem em paz!" Faz-me sentir sozinho e tenho medo que você vai me dizer 'isso é normal'
E eu não gosto do eu
Que não pode segurar
Meu equilíbrio sem que ele se desintegre

Eu me pergunto o que será realmente importante para mim no meu futuro?
Apesar de eu machucá-la sem saber
E mesmo que seja errado, eu quero ir para amanhã, em vez de hoje

Com o passar de nossas vidas, que tipo de pessoa eu posso ser pra você?
Quero segurar sua mão e falar dos meus sonhos
E quando for dormir, mesmo que por um instante, eu quero ser um único com você

Jama wa Sasenai

Nani ka ni ayatsurareta jinsei nante yume mo kibou mo nai shi...
Ima no your life manzoku na no?
"Unmei wa jibun no te de kaerareru" sonna dorama mitai na serifu
Un Great ne Shinejite 'ru
Seikimatsu ka to omowaseru mainichi ni sonaete
Sorosoro enjin kakeyou
Sabi-tsuite 'ru joushiki zenbu nugisutete

Sekai-juu uwasa ni naritai kagayaku mirai mo te ni iretai
Are mo kore mo honki no yume dare hitori jama wa sasenai

Sekai-juu uwasa ni naru kurai tobikiri hajiketa sugoi hito ni
Ichi-nen de ichido no Break
Ijiketa jibun ni Bye-Bye shimashou It's all right

Kidotta riakushon ga niai no anata mo chou-kakko ii kedo
Hey! you! Brother Shinjirarenai
Kokoro wo kaado shita mama no batoru ja nani mo hajimaranai shi
Atsui honne shika kikitaku nai

Kodomo no koro ni omotta shourai no sugata wo issho ni nagekakeyou
Ano toki to onaji you ni miageta hoshizora e

Sekai-juu uwasa ni naritai kagayaku mirai mo te ni iretai
Koukai nante zettai 'ya da Akiramenai Jama wa sasenai
Sekai-juu uwasa ni naru kurai hateshinai bouken dekiru hito ni
Ichi-nen de mou ichido no Break
Yowaki na jibun ni Bye-Bye shimashou It's all right

Sekai-juu uwasa ni naritai kagayaku mirai mo te ni iretai
Moeagatta honki no yume dare hitori jama wa sasenai

Sekai-juu uwasa ni naru kurai BAITARICHI afureta sugoi hito ni
Nando demo kono sai Break
Enryo suru kuse ni Bye-Bye shimashou It's all right

Fudepen ~Ballpen~

Fude pen fufu
furueru fufu
hajimete kimi e no greeting card
tokimeki passion
afurete action
hameda shichau kamo ne

Kimi no egao souzou shite
ii toko misetaku naru yo
jounetsu o nigirishime
furimukase nakya

Ai o komete surasura to ne saa kakidasou
uketotta KIMI ni shiawase ga tsunagaru you ni
yume o misete kurukuru to ne ji ga maiodoru
ganbare fude pen koko made kita kara
kanari honki yo

Fude pen fufu
muri kamo fufu
kujikesou ni naru keredo
tegaki ga mission
atsuiwa tension
insatsu ja tsumaranai

Haneru toko tomeru toko
dokidoki marude koi da ne
kore kara mo yoroshiku ne
hitokoto soete

Hashagu moji wa pikapika ni ne hora migaki kake
massugu KIMI no kokoro made todokeba ii na
hashiru kiseki kirakira da ne sou kawaku made
mattete fude pen gomen ne booru pen wa
oyasumi shite te
kanari honki yo

Kimi no egao souzou shite
ii toko misetaku naru yo
jounetsu o nigirishime
furimukase nakya

Ai o komete surasura to ne saa kakidasou
uketotta kimi ni shiawase ga tsunagaru you ni
yume o misete kurukuru to ne ji ga maiodoru
ganbare fude pen koko made kita kara
kanari honki yo

Do You Want To?

When I woke up tonight I said I'm
I'm gonna make somebody love me
I'm gonna make somebody love me
And now I know, now I know, now I know
I know that it's you
You're lucky, lucky
You're so lucky!

Oh well do you, do you do you wanna?
Oh well do you, do you do you wanna, wanna go
Where I've never let you before?
Oh well do you, do you do you wanna?
Oh well do you, do you do you wanna, wanna go
Where I've never let you before?

Well he's a friend and he's so proud of you
He's a friend and I knew him before you, oh yeah
Well he's a friend and he's so proud of you
You're famous friend well I blew him before you, oh yeah

Oh well do you, do you do you wanna?
Oh well do you, do you do you wanna, wanna go
Where I've never let you before?
Oh well do you, do you do you wanna?
Oh well do you, do you do you wanna, wanna go
Where I've never let you before?

Well here we are at the transmission party
I love your friends they're all so arty, oh yeah

When I woke up tonight I said I'm
I'm gonna make somebody love me
I'm gonna make somebody love me
And now I know, now I know, now I know
I know that it's you
You're lucky, lucky
You're so lucky!

Oh well do you, do you do you wanna?
Oh well do you, do you do you wanna, wanna go
Where I've never let you before?

Oh lucky lucky
You're so lucky
Lucky lucky
You're so lucky
Lucky lucky
You're so lucky
Lucky lucky
You're so lucky
Lucky lucky
You're so lucky
Oh lucky lucky
You're so lucky
Yeah

BR:

Quando eu acordei esta noite que eu disse
Eu vou fazer alguém me amar
Eu vou fazer alguém me amar
Agora eu sei, agora eu sei, agora eu sei
Agora eu sei que é você
Você é sortudo, sortudo
Você é tão sortudo

Oh Bem você quer, Você quer, você quer?
Oh Bem você quer, Você quer, você quer, quer ir?
Onde eu nunca o deixei ir antes?
Oh Bem você quer, Você quer, você quer?
Oh Bem você quer, Você quer, você quer, quer ir?
Onde eu nunca o deixei ir antes?

Bem, ele é um amigo e ele está tão orgulhoso de você
Ele é um amigo e eu o conheci antes de você, oh yeah
Bem, ele é um amigo e ele está tão orgulhoso de você
Você está famoso amigo bem eu o chupei antes de você, oh yeah

Oh Bem você quer, Você quer, você quer?
Oh Bem você quer, Você quer, você quer, quer ir?
Onde eu nunca o deixei ir antes?
Oh Bem você quer, Você quer, você quer?
Oh Bem você quer, Você quer, você quer, quer ir?
Onde eu nunca o deixei ir antes?

Aqui nós estamos na festa da transmissão
Eu amo seus amigos, eles são tão artísticos, oh, yeah

Quando eu acordei esta noite que eu disse
Eu vou fazer alguém me amar
Eu vou fazer alguém me amar
Agora eu sei, agora eu sei, agora eu sei
Agora eu sei que é você
Você é sortudo, sortudo
Você é tão sortudo

Oh Bem você quer, Você quer, você quer?
Oh Bem você quer, Você quer, você quer, quer ir?
Onde eu nunca o deixei ir antes?

Oh, sortudo, sortudo
Você é tão sortudo
Sortudo, sortudo
Você é tão sortudo
Sortudo, sortudo
Você é tão sortudo
Sortudo, sortudo
Você é tão sortudo
Sortudo, sortudo
Você é tão sortudo
Oh, sortudo, sortudo
Você é tão sortudo
Yeah

Shine Days

Kinou mita yume wa mou wasurete shimatta kedo
Kono kodou wa mada dokidoki shiteru yo
Poketto ni arittake no koin o tsumekonde miru
Kakato o narashi semai heya o deyou

Saa hashirinukero kinou to kyou mada minu mirai e to go
Kakumei o okoshi ni ikou yume o kanae ni ikou
Kakedashitara doko made mo ikou
Ainshutain no riron mo bukkowashite tsukisusumou

Aru hareta hi ni deatta tabibito wa itta
Kono saki ni wa areta daichi dakedo
Sonna koto yori kono doro darake no kutsu o
Aratte yaritai zutto issho dakara

Saa koko kara wa jibun to no shoubu tatoe hitori demo grow
Itsu made mo kids no mama ja onaka ga suichau yo
Dekireba kokoro no mama ni ikou ookina chizu o egakou
Hate wa atashitachi shidai mugendai da yo

Donna hi ga kite mo itsu demo kono kobushi o kazashite
I'm a sunshine kumo no kirema kara sashikomu yo
Yawaraka na beam

Oiteku yo guzu na yatsu wa
Sugusoko ni shouki no yokan

Saa hashirinukero kinou to kyou mada minu mirai e to go
Kakumei o okoshi ni iku yo are you ready to go baby
Kimetara mou mayowazu ni iku yo
Ainshutain no riron mo bukkowashite tsukisusumu
Atashitachi wa minna dazzling sunshine
Ikou monster sunshine
Kutte kakatte yaru nda
We are sunshine kumo no kirema kara sasu
Yume o kanaeru hikari shine days

BR*:


Eu já esqueci o sonho que tive ontem,
 Mas meu coração ainda está batendo muito rápido.
 Vou tentar contar todas as moedas no bolso.
 Vamos clicar em nossos calcanhares e sair deste quarto apertado. 
  
  Vamos lá, executado em meio do ontem e hoje.  
Para o futuro que nós não vimos ainda, vá!
 Vamos começar uma revolução.  
Vamos tornar nossos sonhos realidade!
 Uma vez que corremos lá pra fora, vamos ir a qualquer lugar.
 Vamos quebrar as teorias de Einstein e empurrar para frente. 
 
  Um viajante que conheci em um dia ensolarado, disse
 Que o passado aqui, só há um vasto terreno baldio.
 Mais importante, eu quero lavar estes sapatos cobertos de lama-
 Porque estamos sempre juntos. 
  
  Vamos, a partir daqui, é uma competição com você mesmo.  
E mesmo que seja com você mesmo, você vai crescer!
 Nós vamos sempre ficar com fome como crianças!
 Se pudermos, vamos seguir nossos corações.  
Vamos chamar o grande mapa.
 O fim depende de nós - é infinito. 
  
  Não importa que tipo de dia chegue, eu vou manter esta punho.
 Eu sou o sol, que brilha através das brechas nas nuvens -
 Um feixe suave e gentil! 
  Pessoas indecisas serão deixadas para trás.
 Bem ali, eu vou prever nossas chances de ganhar. 
  
  Vamos lá, executado em meio do ontem e hoje.  
Para o futuro que nós não vimos ainda, vá!
 
Nós vamos começar uma revolução.  
Você está pronto para ir, baby?
 Se estamos todos certos, 
Vamos ir com nenhuma confusão em nossas mentes.
 Nós vamos quebrar as teorias de Einstein e empurrar para frente.
 
Todos nós somos deslumbrantes!
 Vamos lá, monstro deslumbrante!
 Vou pegar todos vocês, despedindo!
Somos deslumbrantes, brilhamos através das brechas nas nuvens -
 Luz que pode tornar sonhos em realidade.  
Equipamento para engraxar os dias! 
  
  • * Olha, eu fiz essa tradução br em cima da tradução em inglês. Acho que está muto pobre e errada, mas fazer o que, pelo menos dá uma idéia do que a música quer dizer. melhor que nada...
  • A letra em inglês:
    I've already forgotten the dream I had yesterday,
    But my heart is still beating so fast.
    I'll try cramming all of the coins into my pocket.
    Let's click our heels and get out of this cramped room.
     
    Come on, run on through yesterday and today.
    To the future we haven't seen yet, go!
    Let's go start a revolution. Let's go make our dreams come true!
    Once we run out there, let's go anywhere.
    Let's break down Einstein's theories and push on forward.
    A traveler I met on a sunny day said
    That past here, there's only a vast wasteland.
    More importantly, I want to wash these mud-covered shoes
    Because we're always together.
     
    Come on, from here, it's a contest with yourself.
    Even if it's with yourself, you'll grow!
    We'll always get hungry just like kids!
    If we can, let's follow our hearts. Let's draw great map.
    The end depends on us -- it's infinite.
     
    No matter what kind of day comes, I'll hold up this fist.
    I am sunshine, shining through the gaps in the clouds -
    A soft and gentle beam!
     
    Indecisive people will be left behind.
    Right over there, I'll predict our chances of winning.
    Come on, run on through yesterday and today. 
    To the future we haven't seen yet, go!
    We're going to start a revolution. Are you ready to go, baby?
    If we're all sure, we'll go with no confusion in our minds.
    We'll break down Einstein's theories and push on forward.
    We are all dazzling sunshine!
    Let's go, monster sunshine!
    I'll get you all fired up!
    We are sunshine, shining through the gaps in the clouds -
    Light that can make dreams come true. Shine days!
     
    • Eh, faz mais sentido lê-la  em inglês. De qualquer modo, tah aê.

Knife of Romance

Omae no kizuguchi kuchibiru denazoru
Yume no hahen ga tsuki sasaru
Mune no oku kakusu romansu no naifu
Risei no hada ni oshiateta

Yarusenai mayonaka o kuchizukede hiki saitekure

Omae wa
Saigo no romantisuto
Kiri kizame kokoro no soko made
Darling
Ai no kazu dake kizutsuite
Mitsuketai tenshi-tachi no zansou

Kotoba ga munashiku kobore ochiteyuku
Jikan wa furiizu shi tsuzukeru
Itoshii uso de boku ni oshiete okure
Rakuen wo hiraku pasuwaado

Kodoku sae yasurakana yurikago ni kanji rarerune

Omae wa
Mayoigo no romantisuto
Yakitsukuse kogoeta kokoro de
Darling
Kisu no kazu dake kanjitai
Furi sosogu tenshi-tachi no namida wo

Omae wa
Saigo no romantisuto
Kiri kizame kokoro no soko made
Darling
Ai no kazu dake kizutsuite
Mitsuketai tenshi-tachi no zansou

Omae wa
Mayoigo no romantisuto
Yakitsukuse kogoeta kokoro de
Darling
Kisu no kazu dake kanjitai
Furi sosogu tenshi-tachi no namida wo

BR:

Delineando seus ferimentos com meus lábios
Sou perfurado por estilhaços dos sonhos
Lâmina do romance oculta no fundo do coração
Pressionada contra a pele da razão

Você é
O último romântico
Grave com uma lâmina até o fundo do coração
Querida
Me ferindo a cada novo amor
Quero descobrir a infâmia dos anjos

A fala vai escorrendo de forma vaga
O tempo vai se congelando continuamente
Me mostre com mentiras amáveis
a senha que abre o paraíso onde
mesmo na solidão sentimos a tranquilidade de um berço

Você é
O romântico perdido
Queime com o coração congelado
Querida
Quero sentir a cada beijo
As lágrimas dos anjos que caem como chuva

Você é
O último romântico
Grave com uma lâmina até o fundo do coração
Querida
Me ferindo a cada novo amor
Quero descobrir a infâmia dos anjos

Você é
O romântico perdido
Queime com o coração congelado
Querida
Quero sentir a cada beijo
As lágrimas dos anjos que caem como chuva