Flowery

Mabataki sae wasureru utsukushisa
Kizutsuite mo kamawanai hodo no bibou

Hashira no kage ni anata wo sasotte
Ude wo tori kuchizuke wo

Azayakana DRESS wa   yami ni dakarete saita hana
Boku no kioku no naka dake no taiyou no youde
Itsudemo kagayaite mabushii hodo ni terashite kure
Ah...kono mama anata wo saratte
Yoru no yami ni toji kometeita

Sugao wo miseta anata no hoho ni furete
Nakushita mono wasurekaketa kioku wo

Omoidesu no wa futari no deai to
Kizutsuketa ano yoru dake

Kireina namida kara umareta atarashii futari
Anata no yasashisa ga ima mo mada boku wo semeru
Kienai kizuato wo tsuketa no wa tashika ni boku de
dakishime nagara enbukyoku no youna unmei* ni furuete

Kawaru kawaru to maru wo egaku butou
Mata meguri aeru made

Azayakana DRESS wa yami ni dakarete saita hana
Tooi kioku no naka dake no taiyou no youde
Itsudemo kagayaite mabushii hodo ni terashite kure
Ah...kono mama anata wo saratte

Toji komete shimaitai kono hitomi no naka dake ni
Boku dake no hana ni nare


瞬きさえ忘れる美しさ
傷ついても構わないほどの美貌

柱の影にあなたを誘って
腕をとり くちづけを

鮮やかなドレスは 闇に抱かれて咲いた花
僕の記憶の中だけの太陽のようで
いつでも輝いてまぶしいほどに照らしてくれ
Ah...このままあなたをさらって
夜の闇に閉じ込めていたい


素顔を見せた あなたの頬に触れて
なくしたもの 忘れかけた記憶を

思い出すのは二人の出会いと
傷つけたあの夜だけ

綺麗な涙から生まれた新しい二人
あなたの優しさが今もまだ僕を責める
消えない傷跡をつけたのは確かに僕で
抱きしめながら円舞曲の樣な運命に震えて

代わる代わると円を描く舞踏
また巡り会えるまで

鮮やかなドレスは 闇に抱かれて咲いた花
遠い記憶の中だけの太陽のようで
いつでも輝いて眩しいほどに照らしてくれ
Ah...このままあなたをさらって

閉じ込めてしまいたい この瞳の中だけに
僕だけの花になれ

BR:

A beleza que até mesmo se esquece de piscar
Face tão bela, não importando se está ferida

Te convidando à silhueta do pilar

Segurarei sua mão e a beijarei

A flor desabrochada, envolta em escuridão, usa um vestido vívido

Como se estivesse apenas dentro de minha memória
Sempre resplandecente, brilhando para mim
Ah... te carregando dessa forma
Quero ser aprisionado na escuridão da noite

Vi sua face pura, toco sua bochecha

Começo a esquecer as memórias perdidas

O encontro de nós dois é a lembrança

Apenas te feri naquela noite

Como as lágrimas são belas, nascemos novamente

Ainda agora condeno sua gentileza

A cicatriz que não desaparece é com certeza feita por mim

Como um abraço durante a valsa, o destino faz estremecer

Dançando alternadamente em círculos

Ainda quero lhe encontrar novamente por acaso

A flor desabrochada, envolta em escuridão, usa um vestido vívido

Como se estivesse apenas dentro da distante memória
Sempre resplandecente, brilhando para mim
Ah... te carregando dessa forma

Quero acabar te aprisionando, dentro desses olhos apenas, se torne uma flor só minha


  • *Kamijo canta sadame ao invés de unmei

Thanatos

Keiyaku wo oete saidan de warau akuma no kage
Sugata wo kae mada sonzai suru

Hikari naki yami ni nokosareta kodoku
Kanojo wa mada iki tsuzuketeita rasen no naka

Yume yo samenaide
[Imagine,blazing,freezing,damage]
Hieta karada dake ga

Doko made mo hateshinaku tsuzuku jidai*wo koete
Shinji ai yurushi au tame ni iki tsuzukete
Akuma ni sono mi wo azukete

Owari naki kanashimi wa asai nemuri no naka
Dakishimete atatamete fukaku nemurasete ageru


Doko made mo hateshinaku tsuzuku jidai* wo koete
Shinji ai yurushi au tame ni iki tsuzukete
Akuma ni sono mi wo azukete
Kono mi wo sasagete

[Imagine,blazing,freezing,damage]
[Imagine,blazing,freezing,damage]


 
契約を終えて 祭壇で笑う 悪魔の影
姿を変え未だ存在する

光なき闇に残された孤独
彼女はまだ生き続けていた螺旋の中

夢よ覚めないで
[imagine, blazing, freezing, damage]
冷えた体だけが

どこまでも果てしなく続く時代を越えて
信じ合い許し合う為に生き続けて
悪魔にその身を預けて

終わりなき悲しみは浅い眠りの中
抱きしめて暖めて深く眠らせてあげる

どこまでも果てしなく続く時代を越えて
信じ合い許し合う為に生き続けて
悪魔にその身を預けて
この身を捧げて

[imagine, blazing, freezing, damage]
[imagine, blazing, freezing, damage]

BR:

A silhueta do demônio sorri enquanto assina o contrato no altar
Ainda existe a criatura que muda de forma

A solitão foi deixada para trás quando a escuridão se tornou luz
A garota ainda vive, dentro do parafuso do relógio

Não acorde do sonho
[ imagine, ardente, congelante, dano ]
Somente o corpo se gela

Em qualquer lugar, infinitamente, as eras continuam a passar
Continue a viver pelo que se acredita e pelo que se perdoa
Essa pessoa é dada ao demônio

O fim da tristeza está no sono leve
Lhe abraço, lhe aqueço e lhe ponho para dormir profundamente

Em qualquer lugar, infinitamente, as eras continuam a passar
Continue a viver pelo que se acredita e pelo que se perdoa
Essa pessoa é dada ao demônio
Ofereço esse corpo

[ imagine, ardente, congelante, dano ]
[ imagine, ardente, congelante, dano ]



  • *Kamijo canta toki ao invés de jidai

Philia

Ai ni michita rougoku he kokoro ibara no kusari
Bitoku dake de tsukurareta semaku kurushii sekai

Tozasareta haitoku ga torawareta ai wo sabaku
Shinjiru koto aisuru koto sou ikiteyuku koto

Kono sakebi kono itami daite keshitekure
Tomadoi koroshite aishitai
Tozasareta sekai kara miageta sora
Kono yoru ni sono yami no hikari sasu made wa

Kageru tsuki ga kimetsuketa unmei kokoro ni kodama suru

Tozasareta haitoku to gensou ga yume wo sabaku
Arashi no naka rin to saite sou tsuyoku kedakaku

Kono sakebi kono itami yoru ni kieteyuke
Tomadoi koroshite kanaetai
Tozasareta sekai kara miageta sora
Egaita mirai de yami wo kirisaite

Osorenaide minikusa wo kakusasu ni ikiru koto de
Hito wa motto tsuyoku nareru Ah, hiniku na mono ne

Hanayaka ni utsukushii ikiteyukitakute
Kurushi sa kuyashi sa dakishimeta
Nozomarete aisarete shinji aeru nara
Kono yoru ni kono yami ni itsuka sakihokore

Dispel days of the dark
Need your love
Feel it in my soul

Dispel days of the past
Undo the chain for now
Break the spell


 愛に満ちた牢獄へ 心イバラの鎖
美徳だけで創られた狭く苦しい世界

閉ざされた背徳が囚われた愛を裁く
信じる事 愛する事 そう生きて行く事

この叫び この痛み 抱いて消してくれ
戸惑い殺して愛したい
閉ざされた世界から 見上げた空
この夜に その闇に 光射すまでは

翳る月が決めつけた運命 精神に木霊する

閉ざされた背徳と幻想が夢を裁く
嵐の中 凛と咲いて そう強く気高く

この叫び この痛み 夜に消えてゆけ
戸惑い殺して叶えたい
閉ざされた 世界から 見上げた空
描いた 未来で 闇を切り裂いて

恐れないで 醜さを隠さずに生きる事で
人はもっと強くなれる Ah, 皮肉なものね

華やかに美しい生きてゆきたくて
苦しさ悔しさ抱きしめた
望まれて愛されて信じ合えるなら
この夜に この闇に いつか咲き誇れ

Dispel days of the dark
Need your love
Feel it in my soul

Dispel days of the past
Undo the chain for now
Break the spell


BR:

A corrente de corações espinhosos que enche de amor se tornará uma prisão
Por virtude apenas, pôde construir um mundo pequeno feito de dor

Julga o amor capturado pelo fechamento corrompido

Acreditar... Amar... são coisas que ainda perduram

Esse grito, essa dor, os abrace e os apague

Quero amar essa morte confusa
Desse mundo fechado, olhei para o céu
A luz brilha até nessa noite... nessa escuridão...

O destino decidiu escurecer a lua... o espírito ecoa


O sonho é julgado pelo ilusório e corrompido mundo fechado

No meio da tempestade... floresce o frio forte e sublime

Esse grito, essa dor, continuam se esvaindo essa noite

Quero responder essa morte confusa
Desse mundo fechado, olhei para o céu
Desenhei no futuro a escuridão despedaçada

Sem medo escondi toda a feiúra existente

Se as pessoas se tornarem mais fortes. Ah... o sarcasmo.

Quero continuar vivendo bela e gloriosamente

A frustração e a dor me abraçou forte
Acreditei que o amor e o desejo viriam juntos
Nessa noite, nessa escuridão, algum dia florescerão plenamente


Afastando os dias de escuridão
Preciso de seu amor
Sinta-o, em minha alma


Afastando os dias passados
Desfaça a corrente por agora
Quebre o encanto



  • Philia vem do grego, de sentido amplo, creio que possa ser resumido como o amor ou amizade para consigo mesmo.

Masquerade

Ah...hibi wareta shinjitsu ga
ima, oto wo tate kuzurete yuku
subete abaku setsuna no yoru

mou... nani ga itsuwari nanoka?
nani ga kakushin nanoka? [I don't know]
subete ga anata ni mieru
katachi no nai kokoro e
kazari no nai kotoba de
ima utaou

I can't leave you alone
When I close my eyes
nagareru hoshi no youni
tsuki no hikari mo nomi hosebaii
yami to iu eien (towa) no tame ni

kono yo wa Masquerade
kamen wo tsuketa tamashitachi ga odoru butoukai
hitomi dake ga utsushidasu hontou no anata wo dakishimete
unmei ni ochite yuku

I can't leave you alone
When I close my eyes
afureru hoshi no naka de
anata to deau tame ni umareta
eien no imi wo shinjite


kono yo wa Masquerade
kamen wo tsuketa tamashitachi ga odoru butoukai
hitomi dake ga shiranai anata wo sono kokoro wo dakishimete
unmei ni ochite yuku

Like a Masquerade
Like a Masquerade



Ah...ひび割れた真実が
今、音を立て崩れてゆく
全て暴く刹那の夜

もう...何が偽りなのか?
何が確信なのか? [I don't know]
全てがあなたに見える
形のない心へ
飾りのない言葉で
今歌おう

I can't leave you alone
When I close my eyes
流れる星のように
月の光も呑み干せばいい
闇という永遠の為に

この世はMasquerade
仮面を着けた魂達が踊る舞踏会
瞳だけが映し出す本当のあなたを抱きしめて
運命に堕ちてゆく

I can't leave you alone
When I close my eyes
あふれる星の中で
あなたと出会う為に生まれた
永遠の意味を信じて

この世はMasquerade
仮面を着けた魂達が踊る舞踏会
瞳だけが知らないあなたをその心を抱きしめて
運命に堕ちてゆく

Like a Masquerade
Like a Masquerade


BR:

Ah...a realidade quebrada
Agora, continua soando enquanto entra em colapso
Na noite em que tudo se revela.

O que você já falsifica?
No que tem convicção? [ Eu não sei...]
Você pode ver tudo
Indo para um coração sem forma
Agora cantemos
em um idioma sem ornamentos

Não posso lhe deixar sozinho/a
Quando fecho meus olhos
Como estrelas a cair
A luz da lua também que beber, que beba.
Para o bem da eternidade chamada escuridão

O mundo é um baile de máscaras
Trajando máscaras os espíritos dançam no baile
Abraçe seu verdadeiro 'eu', refletido através das pupilas
Continua a cair em destino

Não posso lhe deixar sozinho/a
Quando fecho meus olhos
Nas estrelas que transbordam
Acredite no significado do destino

O mundo é um baile de máscaras
Os espíritos dançam no baile trajando máscaras
Esse 'você' que não pode ser conhecido somente através das pupilas, abraçe esse coração
Continua a cair em destino

Como um baile de máscaras
Como um baile de máscaras

Life

Doro darake yo najime nai tokai de
Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
"Yume wa kanai mashita ka?"
ATASHI mada MOGAite iru

Kodomo no goro ni modoru yori mo
Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umare tsuki

Hi no atari basho ni dete
Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru ka na?
Nante omottanda
Tobitatsu tame no tsubasa
Sore wa mada mie nai
KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru

Nureta koinu hiroi ageta dakede
Chotto warae chau hodo
Namida ga koborete kita

Aisaretai aisaretai bakari
ATASHI itte ita yo ne
Motomeru dake ja dame ne

Kodomo no koro wa MAMA no koto
Hidoku kizutsuketa
Hi mo atta yo ne kawari tai
Ima zenbu

Hi no ataru basho ni dete
Kono te wo tsuyoku nigitte mitai
Ano basho ano toki wo kowashite
I can change my life

Demo kokoro no naka subete wo
Totemo tsutae kire nai
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru

Hi no ataru basho ni dete
Chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know...
Mayoi michi mo shikata nai
I can change my life

Sugite kita hibi zenbu de
Ima no atashi nanda yo
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru

BR:


Eu nunca vou me acostumar a essa velha cidade suja
Não consigo rir com a cabeça abaixada
Ei, todos vocês que vivem apressados:
"Seus sonhos se realizaram?"
Pois eu ainda estou lutando para isso acontecer

Ao invés de voltar para a minha infância
Eu quero tentar viver o presente
Apesar de ter nascido covarde

Eu vou para um lugar ensolarado,
Ergo os braços para o céu, e me pergunto:
"Assim poderia alcançar aquele céu?"
Foi o que pensei...
As asas que eu uso para voar
Ainda estão invisíveis
Apenas por não ser fácil, é que continuo indo em frente

Eu peguei um cachorrinho molhado
Ele chorou de um jeito tão bonitinho
Que me fez rir

"Eu quero ser amada, eu só quero ser amada"
Foi o que eu disse
Mas só pedir isso não vai mudar nada

Eu lembro que às vezes quando era criança
Eu decepcionava muito a minha mãe
E agora eu só queria poder mudar
Tudo isso

Eu fui para um lugar ensolarado
E segurei a sua mão com força
Eu vou destruir aquele lugar, aquela época
Eu posso mudar a minha vida!

Mas tudo o que sinto no coração
Não é possível de se expressar
Apenas por não ser fácil
que continuo seguindo em frente

Eu vou para um lugar ensolarado
E vou olhar para o mapa da minha vida, mas
Eu sei, você sabe
Que nós não podemos planejar nada
Eu posso mudar a minha vida!

Todos os dias que vivi até hoje
Me fizeram o que eu sou hoje
Apenas por não ser fácil
Que continuo seguindo em frente

You

Zutto matteita no
Ienakatta kedo

Tarinai hibi wo sotto
Uzumeru you ni
Waratteta

Fureru dake de
Kowareta

Yubisaki kara
Hanarete
Kieta

Sayonara
Anata wo wasurerareru hodo
Suteki na yume wo mitai no

Konna ni
Kirei na akari tomoshitara
Utsumuite rarenai desho ?

Motto
Shiritai koto
Ikutsu mo aru no

Nakushita wake janai
Moto no basho he
Modoru dake

Chigau hito wo
Aishita

Wakaru you na
Ki ga shite
Naita

Sayonara
Anata wo wasurerareru hodo
Suteki na yume nado nai wa

Donnani
Kirei na akari tomoshitara
Kagami no mae ni tachidomaru

Jishin nante nai no
Kitto dare mo onaji hazu

Anata no yokogao
Omoi dashiteita no

Itsumade mo
Anata wo wasurerarenai mama
Yume no tsudzuki wo sagashita

Kowai mono nante
Naku naranain da
Atashi ni mo wakattekita wa
Utsumuite rarenai desho ?

BR:


Sempre esperei
Mas nunca foi dito

Não são suficientes os dias delicados
Como se estivesse enterrada
Estava sorrindo

Apenas tocando
Quebrou

Com a ponta do dedo
Soltei e
Desapareceu

Adeus
Tenho que te esquecer
Quero ver um sonho maravilhoso

Mesmo assim
Se eu acender uma bonita luz
Você não abaixará a cabeça né?

Ainda resta
Coisas que
Quero saber

Não é que eu
Queira chorar
Quero apenas voltar ao lugar do começo

Me apaixonei
Pela pessoa errada

Pensando ter entendido
Chorei
~

Adeus
Tenho que te esquecer
Um maravilhoso sonho ou algo assim não existe

Mesmo assim
Se eu acender uma bonita luz
Vou parar em frente ao espelho

Não existe algo que possa fazer sozinha
Com certeza mais alguém sente o mesmo...

Estive lembrando
O seu perfil

Para sempre
De um modo que não vou te esquecer
Procurei a continuação do sonho

Não é algo assustador
Não vou chorar
A resposta também chegou a mim
Não vai abaixar a cabeça né?

Hello (Paradise Kiss)

Hello, hello, hello, hello...

How many koishiteru no ?
I can see sugu ni wakaru wa
Makka na jerashii kakaete

Chigau jibun ni kidzuiteiru
Kiken na yume, furetaku naru
Douka shiteru

Ah rakuen no saki ni
Akogareteiru
Demo ne, chotto
Tobikomenai wa

Konna atashi no koto
Anata kitto warau desho
Madowaseru yasashii akuma

Hello, hello...

Don't stop ki no nai furi shite
Anytime machi kogareru
Jounetsu sore wa tegowai
Hitomi no oku utsuru kage ni
Kanawanai ki ga suru kara wasuretai wa

Demo rakuen no saki ni
Akogareteiru
Yorisoeba me wo tojiru dake
Sonna atashi dattara, anata kitto kirau desho ?
Madowaseru tsumetai akuma

Isso deawanakattara
Yokatta no ni
Say hello say goodbye
Hajimari no yokan tomerarenai
Kuyashii kedo suki ni naru

Sono ushiro sugata ni
Naketekuru kara
Tabun sou kitto modorenai ne

Itsuka atashi datte
Anata muchuu ni saseru
Hohoemu no kawaii akuma

Hello, hello, hello, hello, ...

BR:


Olá, olá, olá, olá...

O quanto você está apaixonado?
Eu posso ver eu percebo rapidamente
Carregando uma geléia vermelha

Eu percebi que estou diferente
Fico com vontade de tocar num sonho perigoso
Estou ficando louca

Estou encantada
Pelo que há a frente do paraíso
Mas não consigo
Saltar pra frente

Você deve rir de mim
Por ser assim
Um diabo gentil que me atordoa

Olá, olá...

Não pare finjo que não ligo
Qualquer hora estou impaciente
A paixão é persistente
Quero esquecer porque acho que
Não vou conseguir vencer a sombra que espelha no fundo meus olhos

Mas estou encantada
Pelo que há a frente do paraíso
Quando aconchego, só fecho os olhos
Você deveria me odiar por ser assim
Um diabo frio que me atordoa

Seria melhor
Se nem tivesse te encontrado
Diga olá, diga adeus
O sentimento do começo não para
É frustrante, mas me apaixono

Fico com vontade de chorar
Com a imagem de suas costas
Por isso talvez, sim, não posso mais voltar

Um dia ainda
Te deixarei louco por mim
Um diabo meigo que sorri

Olá, olá, olá, olá...

Before

Zutto
Atari mae mitai ni tsuzuku to omotte
Hashagu kono basho ga natsukashiku naru mae ni

Shiawase to fu shiawase wa tabun onaji mono de dekiteru
Itsu datte tabe kake no sono kimochi wo wake atta

Zutto
Atarimae mitai ni tsuzuku to omotte
Hashagu kono basho mo natsukashiku naru
Kitto
Jinsei nante ichiou wa
Mada mada arutte koto ni natteru kedo
Kyou ja nai to dame nanda

Konna ni mo tonari ni ite demo doko made mo kodoku da keredo
Tsukame nai shinjitsu nara ii hou ni shinjitai

Zutto
Atarimae mitai ni tsuzuku to omotte
Hashagu kono basho mo natsukashiku naru
Kitto
Jinsei nante ichi ou wa
Mada mada arutte koto ni natteru kedo
Kyou ja nai to dame nanda

Zutto
Atarimae mitai ni tsuzuku to omotte
Hashagu kono basho ga natsukashiku naru mae ni
Ima no boku tachi ni yuru sareta
Tamerai wa ato ichido dake

Zutto
Atarimae mitai ni tsuzuku to omotte
Hashagu kono basho mo natsukashiku naru
Kitto
Jinsei nante ichiou wa
Mada mada arutte koto ni natteru kedo
Kyou ja nai to dame nanda

Let's Go Party

Let's go party
Let's go party, now work that body
Areumdaun i bami neowa nareul bureul ttae

Let's go party, now work that body
Nega neomu geuriun oneul gateun naren

[CL]
Oneureun girlfriend deulgwa
Cheoeum club ganeun nal gaseum seolleeo
Beolsseo yeodeorp beonjjae oseul ipgo
Yeoreo beon meoril bitgo
Geoulman bogo isseo

[Bom]
Ajikdo manheun sigani namatjiman
Nan apseo mwol geuri seolleneunji
Geokjeong ban gidae ban mangseorijiman
Nan ara that it's on

[CL+Bom]
Let's go party, now work that body
Areumdaun i bami neowa nareul bureul ttae
Let's go party, now work that body
Nega neomu geuriun oneul gateun naren

[Minji]
Now let your body work it
Du pareul beollyeo nareul gamssa anabwa
I sunganeul jababwa

[Dara]
Now let my body work it
Gaseumeul yeoreo neoui mameul boyeobwa
Jigeum dangjang show me a sign

[Minji]
yYeogiseo meomchujima
But seodureujima
Take it slow rideume matgyeo
Boseokbodan han songi jangmikkot
Kkotbodan hwanhan misoga nal umjigindago

[Dara]
Ajikdo manheun sigani namatjiman
Nan apseo wae iri seolleneunji
Geokjeong ban gidae ban mangseorijiman
Nan ara that it's on

[CL+Bom]
Let's go party, now work that body
Areumdaun i bami neowa nareul bureul ttae
Let's go party, now work that body
Nega neomu geuriun oneul gateun naren

[Dara]
Now let my body work it
Gaseumeul yeoreo neoui mameul boyeobwa
Jigeum dangjang show me a sign

[Bom]
Amumaldo hajima imi junbidoen ibyeori uril bangigetji
Nan geudaeui gaseum sok gipi nama tonight
Tonight tonight tonight
Tonight tonight tonight

[CL+Bom]
Let's go party, now work that body
Areumdaun i bami neowa nareul bureul ttae
Let's go party, now work that body
Nega neomu geuriun oneul gateun naren

[Minji]
Now let your body work it
Du pareul beollyeo nareul gamssa anabwa
I sunganeul jababwa

[Dara]
Now let my body work it
Gaseumeul yeoreo neoui mameul boyeobwa
Jigeum dangjang show me a sign

BR:


Vamos festejar!
Vamos festejar, agora mexa esse corpo,
Qaundo essa noite bonita chama você e eu.

Vamos festejar, agora mexa esse corpo,
Em dias como hoje, aonde eu sinto muito sua falta.

[CL]
Hoje é o primeiro dia,
Indo a boate com as amigas, meu coração esta vibrando.
E já é a oitava vez, que eu mudo de roupa.
Eu pentiei meu cabelo muitas vezes.
E eu estou só olhando para o espelho.

[Bom]
Ainda falta muito tempo,
Mas por que eu estou tão nervosa?
Estou metade preocupada, metade animada,
Mas eu sei que está no

[CL+Bom]
Vamos festejar, agora mexa esse corpo,
Qaundo essa noite bonita chama você e eu.
Vamos festejar, agora mexa esse corpo,
Em dias como hoje, aonde eu sinto muito sua falta.

[Minzy]
Agora deixa o seu se mexer, mexer, mexer, mexer, se mexer.
Abra os seus braços, e me abrace,
Se segure nesse momento.

[Dara]
Agora deixa o seu se mexer, mexer, mexer, mexer, se mexer.
Abra seu coração, me mostre seus sentimentos.
Agora, me de um sinal.

[Minzy]
Não pare aqui,
Mas não se apresse.
Va com calma, siga o ritmo.
Em vez de joias, um buque de flores.
Em vez de flores, eu sou movida por um sorriso brilhante.

[Dara]
Ainda falta muito tempo,
Mas por que eu estou tão nervosa?
Estou metade preocupada, metade animada,
Mas eu sei que está no

[CL+Bom]
Vamos festejar, agora mexa esse corpo,
Qaundo essa noite bonita chama você e eu.
Vamos festejar, agora mexa esse corpo,
Em dias como hoje, aonde eu sinto muito sua falta.

[Dara]
Agora deixa o seu se mexer, mexer, mexer, mexer, se mexer.
Abra seu coração, me mostre seus sentimentos.
Agora, me de um sinal.

[Bom]
Não diga nada, a despedida para que nos preparamos, ficara feliz em nos ver.
Eu estou deixando um profunda impressão no seu coração esta noite.
Esta noite, esta noite, esta noite.
Esta noite, esta noite, esta noite.

[CL+Bom]
Vamos festejar, agora mexa esse corpo,
Qaundo essa noite bonita chama você e eu.
Vamos festejar, agora mexa esse corpo,
Em dias como hoje, aonde eu sinto muito sua falta.

[Minzy]
Agora deixa o seu se mexer, mexer, mexer, mexer, se mexer.
Abra os seus braços, e me abrace,
Se segure nesse momento.

[Dara]
Agora deixa o seu se mexer, mexer, mexer, mexer, se mexer.
Abra seu coração, me mostre seus sentimentos.
Agora, me de um sinal.

19sai

Kuchibiru ni doku wo nutte boku no heya ni kita deshou?
Anata no kisu de mou karada mo nou mo toketeshimai sou
Daikirai na boku juu-kyuu-sai
Daikirai na boku juu-kyuu-sai

Hakike ga suru kurai anata no kokoro utsukushii no ni
Nani hitotsu dekinai boku ni doushite kisushite kureru no?
Daikirai na hibi juu-kyuu-sai
Daikirai na kao juu-kyuu-sai

Ku ku ku kuro ageha chou no you ni hokorashii hane de tobitai
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de sonna jinsei ga ii no, ii no...

Yogoreteru tamashii dake wo tori no sogu no ga murinara
Dochira ni arukeba sore wo mirai to yoberu no deshou
Chuu burarin na yume juu-kyuu-sai
Chuu burarin na uso juu-kyuu-sai

Ku ku ku kuro ageha chou ni natte dare kara mo aisaretai
Ku ku ku kubukurin nai toshitemo hon no isshun de ii no, ii no...

Daikirai na boku juu-kyuu-sai
Daikirai na boku juu-kyuu-sai

Ku ku ku kuro ageha chou no you ni hokorashii hane de tobitai
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de sonna jinsei ga ii no

Ku ku ku kuro ageha chou ni natte dare kara mo aisaretai
Ku ku ku kubukurin nai toshitemo hon no isshun de ii no, ii no...

Ku ku ku kuro ageha chou no you ni
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de
Ku ku ku kuro ageha chou no you ni
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de

BR:


Você deslizou até meu quarto, lábios revestidos de veneno
E seu beijo me derretendo todo, corpo e mente
Não posso me agüentar, 19 anos de idade
Não posso me agüentar, 19 anos de idade

Você é tão boa, tão bela, que me deixa doente
Eu nunca faço nada certo. Por que beijar alguém como eu?
Não posso agüentar isso, dia após dia, 19 anos de idade
Não posso agüentar meu próprio rosto, 19 anos de idade

Como, como, como, como uma borboleta negra, com asas que me servem, eu quero voar
Então não, não, não, não me diga que é idiota se eu tentar, Se eu puder viver desse jeito

Bem, não importa.
Qualquer caminho que eu siga, eu vou simplesmente acabar chegando no futuro de qualquer forma, não vou?
Não posso me agüentar, 19 anos de idade
Não posso me agüentar, 19 anos de idade

Como, como, como, como uma borboleta negra, com asas que me servem, eu quero voar
Então não, não, não, não me diga que é idiota se eu tentar

Não posso me agüentar, 19 anos de idade
Não posso me agüentar, 19 anos de idade

Quero, quero, quero, quero ser uma borboleta negra, quero me sentir amado por alguém,
Mesmo se isso só acontecer uma vez em dez

Como, como, como, como uma borboleta negra, com asas que me servem, eu quero voar
Então não, não, não, não me diga que é idiota se eu tentar

Bem, não importa.
Qualquer caminho que eu siga,
eu vou simplesmente acabar chegando no futuro de qualquer forma,
não vou?

Endless Dark

Softly the light shines in through
The gates of grace on me and you
Deceiving our restless hearts
A flickering flame so serene
Devours the night so we could see
The fear we hold on to so strong

But I know where I belong
Away from your gods
That heal all wounds and light
This endless dark
Endless dark
This endless Dark

Lonely the light shines on you
Through the gates of fire entombed
Feeding on your love
Weak is the blaze that kept me away
From cruelty and tenderness embraced
Saving my soul no more

And I know where I belong
Away from your gods
That heal all wounds and light
This endless dark
Endless dark
This endless Dark

And I know where I belong
Away from your gods
That heal all wounds and light
This endless dark

That heal all wounds
Heal all wounds
Heal all wounds and light
This endless dark
That shine on you and tame your burning heart
That bury my truth right into your arms
That worship the tomb of our forlorn love
That heal all wounds and light
This endless dark

That heal all wounds and light
This endless dark (4x)


BR:

Suavemente a luz brilha através
dos portões da graça sobre eu e você
Enganando nosso corações inquietos
Uma chama vislumbrando tão serena
Devorando a noite, assim podíamos ver
O medo, nos agarramos a ele com tanta força

Mas eu sei onde é meu lugar
Longe dos seus deuses
Que curam todas as feridas e ilumina
Esta escuridão interminável
Escuridão interminável
Esta escuridão interminável

A luz brilha somente em você
através dos portões lapidados de fogo
Alimentando seu amor
Fraco é o incêndio que me manteve longe
Da crueldade e ternura abraçadas
Nunca mais salvando minha alma

Mas eu sei onde é meu lugar
Longe dos seus deuses
Que curam todas as feridas e ilumina
Esta escuridão interminável
Escuridão interminável
Esta escuridão interminável

Mas eu sei onde é meu lugar
Longe dos seus deuses
Que curam todas as feridas e ilumina
Esta escuridão interminável

Que curam todas as feridas
Curam todas as feridas
Curam todas as feridas e ilumina
esta escuridão interminável
Que brilha sobre você e doma a chama em seu coração
Que me enterra de verdade bem em seus braços
Que venera o túmulo do nosso amor desamparado
Que cura todas as feridas e ilumina
esta escuridão interminável

que cura todas as feridas e ilumina
Esta escuridão interminável