Kizutsuite mo kamawanai hodo no bibou
Hashira no kage ni anata wo sasotte
Ude wo tori kuchizuke wo
Azayakana DRESS wa yami ni dakarete saita hana
Boku no kioku no naka dake no taiyou no youde
Itsudemo kagayaite mabushii hodo ni terashite kure
Ah...kono mama anata wo saratte
Yoru no yami ni toji kometeita
Sugao wo miseta anata no hoho ni furete
Nakushita mono wasurekaketa kioku wo
Omoidesu no wa futari no deai to
Kizutsuketa ano yoru dake
Kireina namida kara umareta atarashii futari
Anata no yasashisa ga ima mo mada boku wo semeru
Kienai kizuato wo tsuketa no wa tashika ni boku de
dakishime nagara enbukyoku no youna unmei* ni furuete
Kawaru kawaru to maru wo egaku butou
Mata meguri aeru made
Azayakana DRESS wa yami ni dakarete saita hana
Tooi kioku no naka dake no taiyou no youde
Itsudemo kagayaite mabushii hodo ni terashite kure
Ah...kono mama anata wo saratte
Toji komete shimaitai kono hitomi no naka dake ni
Boku dake no hana ni nare
瞬きさえ忘れる美しさ
傷ついても構わないほどの美貌
柱の影にあなたを誘って
腕をとり くちづけを
鮮やかなドレスは 闇に抱かれて咲いた花
僕の記憶の中だけの太陽のようで
いつでも輝いてまぶしいほどに照らしてくれ
Ah...このままあなたをさらって
夜の闇に閉じ込めていたい
素顔を見せた あなたの頬に触れて
なくしたもの 忘れかけた記憶を
思い出すのは二人の出会いと
傷つけたあの夜だけ
綺麗な涙から生まれた新しい二人
あなたの優しさが今もまだ僕を責める
消えない傷跡をつけたのは確かに僕で
抱きしめながら円舞曲の樣な運命に震えて
代わる代わると円を描く舞踏
また巡り会えるまで
鮮やかなドレスは 闇に抱かれて咲いた花
遠い記憶の中だけの太陽のようで
いつでも輝いて眩しいほどに照らしてくれ
Ah...このままあなたをさらって
閉じ込めてしまいたい この瞳の中だけに
僕だけの花になれA beleza que até mesmo se esquece de piscar
Face tão bela, não importando se está ferida
Te convidando à silhueta do pilar
Segurarei sua mão e a beijarei
A flor desabrochada, envolta em escuridão, usa um vestido vívido
Como se estivesse apenas dentro de minha memória
Sempre resplandecente, brilhando para mim
Ah... te carregando dessa forma
Quero ser aprisionado na escuridão da noite
Vi sua face pura, toco sua bochecha
Começo a esquecer as memórias perdidas
O encontro de nós dois é a lembrança
Apenas te feri naquela noite
Como as lágrimas são belas, nascemos novamente
Ainda agora condeno sua gentileza
A cicatriz que não desaparece é com certeza feita por mim
Como um abraço durante a valsa, o destino faz estremecer
Dançando alternadamente em círculos
Ainda quero lhe encontrar novamente por acaso
A flor desabrochada, envolta em escuridão, usa um vestido vívido
Como se estivesse apenas dentro da distante memória
Sempre resplandecente, brilhando para mim
Ah... te carregando dessa forma
Quero acabar te aprisionando, dentro desses olhos apenas, se torne uma flor só minha
- *Kamijo canta sadame ao invés de unmei
Nenhum comentário:
Postar um comentário