Haruka ni sotto yurameku urei kattou no kioku ni ugokasare
Mabuta ni zutto haritsuku shiroi zekkyou ni kogoeta
Caminhando lentamente vou desenvolvendo amargos problemas que já tive no passado
Fechando as pálpebras com força, os gritos brancos congelaram
Ahizumu tsuki no mayoi
Aonzai wa tashika ni ima koko ni
Matte iru no wa
Namida nado mou nagasanai
Tada dakiaeru shunkan
A confusão na lua que desponta
Certamente, minha existência é aqui agora
Esperando por mim
Não há mais lágrimas a chorar
Quando o momento chega, quando nos abraçarmos
Ienai... Kikenai... Mienai... Maboroshi dake
Toki no mukougawa e to nagasarete mayoigo ni naru yurusenu negai
Koe dake yubi dake chikazuku ondo dake
Todokanu omoi ga chigirarete yokaze wo someru
Indizível... Desconhecido... Invisível... Apenas uma ilusão
Fluindo para o outro lado do tempo, tornando-se uma criança perdida, um imperdoável anseio
Somente vozes, somente dedos, somente o calor se aproximando
Idéias indizíveis manchadas pelo vento cortante da noite
Soko wa kitto mayakashi to guuzou datte ki ga tsuiteta
Sore na no ni fukai zassou no naka amai mi futto mi wo yudaneta
Eu percebi que aquilo foi apenas uma decepção, uma imagem aí mesmo
Mas dentro do profundo arbusto meu corpo experimentou a mais doce fruta
Noboru taiyou no mayoi
Guuzen wa hisoka ni shikumareta
Isso hitsuzen
Me no mae ni ima sarasareta
Fukaku ni yugamu kanjou
A confusão do sol nascente
A uma acoplada coincidência silenciosa
Antes necessário
Agora, há um desenvolvimento na minha frente
Um sentimento que falha ao ser compreendido
Nakenai kosenai wakaranai ketsumatsu nado
Doko e yukou to mo tada kimi dake wo mamoritakute sakaratte iru
Ima dake kako dake tsugunau mirai dake
Sukueru no naraba karehatete kiete mo ii to
Sem lágrimas, inquebrável, incompreensível, nosso fim e os demais
Não importa aonde formos, você é aquele que quero atrair, enquanto desejo protegê-lo
Somente no presente, somente no passado, somente no futuro eu irei compensar
Seria melhor se eu desaparecesse, se é para te salvar
Ienai... Kikenai... Mienai... Maboroshi dake
Toki no mukougawa e to nagasarete mayoigo ni naru yurusenu negai
Koe dake yubi dake chikazuku ondo dake
Todokanu omoi ga chigirarete yokaze wo someru
Indizível... Desconhecido... Invisível... Apenas uma ilusão
Fluindo para o outro lado do tempo, tornando-se uma criança perdida, um imperdoável anseio
Somente vozes, somente dedos, somente o calor se aproximando
Idéias indizíveis manchadas pelo vento cortante da noite
Karehatete kiete mo ii to
Kimi dake no hikari ni naru to
É melhor que eu desapareça
De modo que eu possa ser só sua luz
Nenhum comentário:
Postar um comentário